Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
pracownicy objęci regulacjami
English translation:
Employees to whom the regulations apply
Added to glossary by
Maja Walczak
Jul 26, 2013 09:13
10 yrs ago
Polish term
pracownicy objęci regulacjami
Polish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
xxx zastrzega sobie prawo do zmiany powyższych limitów w indywidualnych przypadkach jak też zmiany lub unieważnienia powyższej polityki limitów kredytowych (z jednomiesięcznym terminem powiadomienia objętych regulacjami pracowników).
Proposed translations
(English)
4 +2 | Employees to whom the regulations apply | LilianNekipelov |
3 +1 | affected employees / team members | Maciek Drobka |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Employees to whom the regulations apply
In this context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
affected employees / team members
w sensie 'tymi regulacjami'
Ogólnie można powiedzieć 'regulated employees / team members', ale tutaj raczej nie pasuje.
Ogólnie można powiedzieć 'regulated employees / team members', ale tutaj raczej nie pasuje.
Peer comment(s):
agree |
Łukasz Gos-Furmankiewicz
: Tak, "affected" bez dopełnienia bardzo tutaj pasuje. To po prostu kwestia językowa, że lepiej jest opuścić dopełnienie, bo i tak wiadomo.
3 hrs
|
dziękuję
|
Something went wrong...