Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
press (sólo España)
Spanish translation:
pulse
Added to glossary by
Sandra Cifuentes Dowling
Jul 16, 2008 15:48
15 yrs ago
English term
press (sólo España)
Non-PRO
English to Spanish
Other
Telecom(munications)
Estoy revisando un pequeño texto que se incluirá en la grabación de un menú telefónico con opciones para quien llama.
¿Cómo se traduciría en España "press" en un menú telefónico?
Por ejemplo: For Spanish "press" 5
¿Marque? ¿Pulse? ¿Presione?
Por favor, sólo para España.
Muchas gracias.
¿Cómo se traduciría en España "press" en un menú telefónico?
Por ejemplo: For Spanish "press" 5
¿Marque? ¿Pulse? ¿Presione?
Por favor, sólo para España.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 +8 | Pulse | Ana Aparicio |
Proposed translations
+8
1 min
Selected
Pulse
Es lo más común...
Espero que te ayude, .-)
Espero que te ayude, .-)
Peer comment(s):
agree |
Marina56
: ok
1 min
|
agree |
Teresa Mozo
: diría yo, sí
2 mins
|
agree |
Manuel Parra Palacios
12 mins
|
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
13 mins
|
agree |
teju
: También oprima.
15 mins
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
29 mins
|
agree |
exacto.nz
2 hrs
|
agree |
margaret caulfield
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Ana. :)"
Discussion