Aug 15, 2005 16:51
18 yrs ago
English term

live-loaded springs

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering vannes � boisseau sph�rique
concerne l'amélioration d'étanchéité de garniture

je ne vois pas de "surcharge" ici, peut-être "à raideur variable (en fonction de la charge)" ?

merci d'avance aux spécialistes éclairés
Proposed translations (French)
3 ***

Discussion

Jacques Bermond Aug 16, 2005:
D�sol� de r�pondre tr�s tardivement. Oui, ce serait une sorte de "r�gulation en temps r�el" de la charge; ce n'est pas exclu.
Non-ProZ.com Aug 15, 2005:
*** En fonction du reste du document il s'agirait plut�t de la possibilit� de chargement physique (mise place) "en ligne", la vanne restant branch�e.
Qu'en pensez-vous ?

Proposed translations

2 hrs

***

Declined
Concernant une vanne à boiseau sphérique, je dirais qu'il s'agit de ressorts dont la charge n'est pas fixe (finalement, j'en viens à votre proposition) mais variable en fonction du débit (seul élément contrôlé par la vanne, me semble-t-il).
Je parlerais de ressorts à charge active (vivante, vive...).
Something went wrong...
Comment: "en fait je crois qu'il s'agit du chargement "en ligne" "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search