Term recognition không hiển thị kết quả của chữ gần cuối ở câu dài, trados 2014
Thread poster: Long Hoang
Long Hoang
Long Hoang  Identity Verified
Vietnam
Local time: 19:45
English to Vietnamese
Jul 28, 2014

Xin chào,
Mình là newbie mới tập làm quen với trados. Câu hỏi này mình có post bên forum tiếng anh nhưng vẫn chưa thấy đáp án, hy vọng trình bày bằng tiếng việt sẽ dễ dàng được hỗ trợ hơn.

Trường hợp như sau, có 1 câu trong 1 ô excel khi mở bằng trados:

WebRTC uses a server called Web Conferencing Server that in conjunction with a STUN Server it is required to provide the initial page and synchronise
... See more
Xin chào,
Mình là newbie mới tập làm quen với trados. Câu hỏi này mình có post bên forum tiếng anh nhưng vẫn chưa thấy đáp án, hy vọng trình bày bằng tiếng việt sẽ dễ dàng được hỗ trợ hơn.

Trường hợp như sau, có 1 câu trong 1 ô excel khi mở bằng trados:

WebRTC uses a server called Web Conferencing Server that in conjunction with a STUN Server it is required to provide the initial page and synchronise the connections between two WebRTC endpoints. WebRTC is rapidly gaining ground and set to revolutionise the communication standards.

Termbase có định nghĩa: server, standard

Có 2 trường hợp xảy ra:

T1: trados vẫn hiển thị source segment và target segment y nguyên câu văn trong excel, trên cùng 1 row. Nhưng trong term recognition chỉ hiển thị server, không hiển thị standard.

Sau đó split segment thành 2 row a và b:
a.WebRTC uses a server called Web Conferencing Server that in conjunction with a STUN Server it is required to provide the initial page and synchronise the connections between two WebRTC endpoints.
b.WebRTC is rapidly gaining ground and set to revolutionise the communication standards.

Nhấp chuột ở row a, term recognition hiển thị kết quả "server"
Nhấp chuột ở row b, term recognition hiển thị kết quả "standard"


Trados không cho phép merge lại 2 segment đã split ?

T2: trados tự động split segment thành 2 câu như a và b đã nêu trên. Termbase hiển thị server và standard khi nhấp chuột ở dòng tương ứng

Như vậy, nếu source segment và target segment không giống nhau (giả sử ở target segment có tag, thừa ký tự " "...) thì trados sẽ không tự động split segment khi câu quá dài ?
Term recognition không thể nhận diện các từ vượt quá giới hạn số lượng của 1 segment cho phép? (ví dụ 256 ký tự)

Ngoài ra, cho mình hỏi thêm:
+ Làm thế nào để xác định 1 câu nào đó cần phải tạo thành TM
+ Terminology có khác Termbase ? Nguồn Terminology có sẵn dành cho tiếng việt có thể kiếm ở đâu?
+ Concordance là gì? Sử dụng và tác dụng như thế nào ?

Xin cảm ơn mọi người.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Term recognition không hiển thị kết quả của chữ gần cuối ở câu dài, trados 2014







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »