A truly multilingual internet could mean $9.8 billion growth opportunity (whitepaper)

This discussion belongs to Translation news » "A truly multilingual internet could mean $9.8 billion growth opportunity (whitepaper)".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 19:09
Russian to English
+ ...
Going back to Babel, I guess Apr 20, 2017

Sure, multilingual internet would be wonderful--really something to look forward to, as long as there is no automatic machine translation of anything, and users are advised that MT is on the whole very inaccurate, so they should do more work on their own. Otherwise it will be another variety of Babel--total misunderstanding among people, on a massive scale. Multilingual internet would be wonderful for language learning purposes.

 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 19:09
English to Spanish
+ ...
I'm sure SDL and others know about this Apr 20, 2017

For us individual translators, this news is useless, unactionable, unprofitable. Let's stop daydreaming.



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A truly multilingual internet could mean $9.8 billion growth opportunity (whitepaper)







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »