Working with Passolo files in Studio 2017
Thread poster: Roy Oestensen
Roy Oestensen
Roy Oestensen  Identity Verified
Denmark
Local time: 21:39
Member (2010)
English to Norwegian (Bokmal)
+ ...
Jun 13, 2017

I wonder if someone can direct me on the best way to work with Passolo files in Studio. I have got a query on a review job, where apparently the translation is being done in Passolo 2011 (at least that's the requirement from the agency). On the internet I see that Passolo and Studio are supposed to be tightly integrated, but as I don't know Passolo, I'd like to know a little more on the proper workflow before I say yes to the job.

Regards,
Roy


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working with Passolo files in Studio 2017







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »