"Een full-time functie, met een goed salaris"
Thread poster: Suzan Hamer
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:02
English
+ ...
Feb 26, 2015

I am not interested in a permanent position myself, but maybe someone else is?


https://decorrespondent.nl/2463/De-Correspondent-zoekt-een-fulltime-vertaler-van-het-Nederlands-naar-Amerikaans-Engels/187587272004-ab6f7401


 
philgoddard
philgoddard
United States
German to English
+ ...
What a beautifully written ad! Feb 26, 2015

It made me want to give up my freelance job and go and work for them. It makes a change from the usual clichés about self-motivated team players who exceed customer expectations.

 
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:02
English
+ ...
TOPIC STARTER
I know! Me too.... Feb 26, 2015

But then reason took over. Nah.... I enjoy my autonomy too much. But it is tempting.

[Edited at 2015-02-26 21:58 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Een full-time functie, met een goed salaris"






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »